作者:唐静 出版社:群言出版社 |
第1章 模拟试题(一)翻译模拟试题及答案
Two hundred years ago, when sport was contine dl argc ly to games played in the backyard or
Sport is defined sociologically as competitive physical activity that is performed under established
Although sports promote many positive aspects of a society, conflict theorists are quick to point out
Although sport is sometimes considered exempt from racial inequality, sociological evidence has
of osh ti, one coud had ly have imagined the a tention that it has come to receive in the 21th
词汇要点:confined是“局限, 限制”的意思。
两百年前,运动大多仅仅在后院或者农场中举行,那时思怕没有人会想到它在21世纪的今天
significant increase in the amount of non work time that most people have availble.
词汇要点:通过构词法分析, overstatement由over+statement合成, 是“夸张, 夸大, 言过其
结构要点:it is an overstatement to say that....包含形式主语结构, 可以先翻译that后面真正
虽然说现代社会是一个休闲社会有些言过其实,但是大多数人拥有的非工作时间却比以前显
frustration) in ways that are acceptable to, even encouraged by, society
词汇要点:fans翻译为“粉丝”不算错, 但是让人感觉有点奇怪, 翻译为热爱运动的人,
结构要点:that are accep able to, even encouraged by, s be i ety是定语从向, 修饰首面的ways。
on the farm, one could hardly have imagined the attention that it has come to receive in the Z Ith century:
Today, the importance of sport in society is clearly demonstrated by the fact that even the CBS evening
new sean be preempted for the final of a tennis match.
rules.Like all social institutions, sport serves numerous functions.First, it provides society with avast
array of leisure-time activities for all segments of the population, (47) Although it is an overstatement to
a ay that modem soc icty is a leisure society, the rc has been a sign if cant increas c in the amount of non work
time that most people have available.Second, sport provides an outlet for energies that if not diverted,
could cause serious strain on the social order.(48) For both fans and participants, sport permits the
expression of emotions(such as anger and frustration) in ways that are acceptable to.even encouraged by,
society.Finally.sport provides society with role models.Athletes at all levels, especially famous athletes,
provide examples of conduct and employment of skills that others can emulate.
that they also reflect society's inequalities, Like most other social institutions, sports are characterized by
inequalities of class, race and gender.For example, certain sports-such as polo, tennis, and skiing―have
traditionally appealed to the wealthy.Other sports such as boxing, which is often associated with urban
poverty—are distinctly lower class in origin and participation.(49) In general, members of the lower and
working classes have tended to participate in sports like baseball and basketball:games that require little
more than a field.a ball and some payers
shown this not to be the case.(50) Although it is true that nonwhites in American society have enjoyed
greater opportunities for high incomes in professional sports than in other occupations, it is also true
that virtually all managers and owners of sports team are white There are few nonwhite sports easter s,
administrators, umpires, or referees.Furthermore, nonwhites are all but absent(even as players) from all
prof sionals prsexeeptbasebllbaskebal boxing, and foa bal人的精神园
考研英语翻译实战训练16养注微信公众号【无忧考资】,获取更多考研资源!
翻译题解
46.Two bud reH years ago, when sport was conned lar gly to games played i the backyard or
9
思路
结构要点:when引导定语从句, 修饰前面的时间A hundred years ago; one could hardly have
imagined the attention中的attention是“注意力; 关注”的意思, 后面thar引导的定语从句修饰
attention
/参考译文
所受到的关注程度。
47.Although it is an overstatement to say that modem society is a leisure society, there has been a
b翻译思路
实”的意思; non work由non+work合成, 意为“非工作的; 不在工作的”。
的主语部分, 再补充“……有点言过其实”。定语从句that most people have available, 修饰上
文non work time“非工作时间”, 可以翻译到前面。
参考译文
著增加
48.For both fans and participants, sport permits the expression of emotions(such as anger and
l译思路
运动迷”更好。
在这个定语从句中, 要注意society, 它承接前面两个短语acceptable to和encouraged by.意思是
acceptable to society和encouraged by society。in ways...可以看作状语, 修饰上文的谓语penn its the
expression of emotions, 意思是“允许以…方式表达情感”。
fld sebl land baskebalgaesatrequeilem or hanafi d, abl land some playe
《翻译思路
n field, a ball and some players可以理解为“需要的很少, 只不过需要一块场地、一个球和一些
球员”。
词汇要点:members of the lower and working classes是指“下层和工薪阶层”两个阶层的人。
结构要点:litle more than后面跟名词, 习惯翻译为“只不过, 仅仅”。require lite more than
参考译文
一般来说,下层劳动人民倾向于参与棒球和篮球这样的运动,因为这类运动只需要一块场地、
一个球和几名球而已。
50.A though it is true that nonwhites in American society have enjoyed greater a pportunities for high
incomes in professional sports than in other occupations, it is also true that virtually all managers
and owners of sports team are white.
《翻译思路
词汇要点:nonwhites是名词, 翻译为“非白人“, 译为“有色人种”也可以; 后面的white指“白
人”。occupation是“职业”的意思。
that后面的内容, 再在其后面加上“.....这都是事实”。enjoyed...opportunities指“有机会”。
结构要点:两个句子中都有形式主语it is true that..和it is also true tha..., 可以先翻译两个
(参考译文
虽然和美国社会的其他职业相比,职业运动中有色人种获得高收入的机会大一些,但是几乎
所有的经理或者体育队的老板都是白人,这都是事实。
模拟试题
predict.If the things to be found are actually new, they are by JeEn if ion unknown in advan se.You can not
make choice in this matter.(46) You either have science or you don't and if you have it you arc obliged to
accept the surprising and disturbing pic ces of info m mation, along with the neat and promptly useful bits.
目录
第1章考研英语(一)翻译模拟试题及答案
第一节模拟试题-/1
第二节模拟试题二/3
第三节模拟试题三/6
第四节模拟试题四/9
第五节模拟试题五/12
第2章考研英语(二)翻译同源模拟试题及答案
第一节2010年翻译同源模拟试题/15
第二节2011年翻译同源模拟试题/15
第三节2012年翻译同源模拟试题/16
第四节2013年翻译同源模拟试题/17
第五节2014年翻译同源模拟试题/17
第六节2015年翻译同源模拟试题/18
第七节2016年翻译同源模拟试题/19
第八节2017年翻译问源模拟试题/20
第九节2018年翻译同源模拟试题/20
第十节2019年翻译同源模拟试题/21
第十一节2020年翻译同源模拟试题/22
.......